+27 (0)72 342 0494

Un caffè per favore

CoffeeCiao ragazzi,

I hope my coffee blog was informative and that you are clearing your mind from those ridiculous, made up CHINO coffee recipes, which are preventing you from being considered as a true Italian.

In case you are debating whether the “skinny latte” or a “flat white” are also allowed in Italy, I have decided to give you a genuine and real classification of coffees that Italians would consider “legal”, “acceptable” and therefore “enjoyable”:
ADESSO – now – it is seriously time to take notes.

CAFFÈ ESPRESSO
It is IL CAFFÈ par excellence, topped with a caramel colored foam, called CREMA
The word literally means “express” i.e. quick, due to the method of preparation and I would personally add, due to the speed of drinking it. Don’t sip it for too long. Just drink it up and have a glass of water after that!

CAFFÈ RISTRETTO
Ristretto literally means “concentrated”. It is a very strong concentrated coffee and that is why we stop the machine just before the normal time. So…”Poco ma buono” we say – little but good.

CAFFÈ CORRETTO
Corretto literally means “corrected” in the sense that the coffee gets “corrected” or “ adjusted” with a drizzle of liquor, normally grappa to give you wings – better than the red bull wings!

CAPPUCCINO
I have talked about it in my previous blog but just in case you forgot, it is a coffee with milk and foam. Remember the spelling of this word, with two C and two P.

CAFFÈ MACCHIATO FREDDO o MACCHIATO CALDO
Macchiato literally means “stained”. That is what we, poetically, do to the coffee, we “stain” it with cold – freddo – or hot – caldo – milk.

CAFFÈ LUNGO
Lungo literally means “long” so it’s a weak coffee, watered down for those who want to sip, talk, watch and never leave the table.

AMERICANO
It is the American intervention in the caffè lungo. They probably couldn’t pronounce it and they changed the name to make it theirs. Shall we serve it with the American flag?

CAFFÈ HAG
HAG is pronounced like HUG but with no H. It is the fancy name of the decaf coffee since HAG is one of the largest producers of decaf coffee. You can also called it “DECAFEINATO”

CAFFÈ SHAKERATO
That’s what you get when Italian meets English. What can I say?
It is an espresso, mixed with sugar and lots of ice, vigorously shaken until the foam is formed on top. It is a “cool” option for summer time.

CAFFÈ AL VETRO
Vetro means glass in Italian so it is a coffee served in a glass…very glassy…I mean classy!

CAFFÈ AL BANCO
Banco means counter and it is when the coffee is served at the counter and not at the table. It needs to be drunk relatively quickly. That’s why we love the expression: “caffè al volo” – literally flying coffee meaning coffee on the go

CAFFÈ AL TAVOLO
Tavolo means table. So if you have your coffee served at the table, you need to know you will have to pay more for the service but you can sit for as long as you wish.

I will leave you today with a quote by Fabio Volo, an Italian writer and actor:

Una donna che non sa fare il caffè per me può essere solo un’avventura.
I could never have more than a fling with a woman who is not able to make coffee

Leave a Reply Text

Your email address will not be published. Required fields are marked *